¿Suena imposible que en 45 años los brasileños hablen castellano? Ayer Luiz Inácio Lula da Silva aprobó una nueva ley que obliga a las escuelas públicas a ofrecer clases en español, por lo que la idea que latinoamérica esté no solo unida de forma geográfica sino por el dominio de un mismo idioma no suena tan utópica.
Esta ley no obliga a los estudiantes a estudiar español, la idea es que puedan elegir entre varias lenguas extranjeras como el inglés y estos sean impartidos en los últimos 5 años de educación básica y en secundaria como segunda lengua optativa durante todo el periodo, pero según EFE, la mayor demanda recaerá en el castellano, lengua que ha cobrado muchísima importancia en ese país debido a acuerdos como el Mercosur.






Como Mexicano, radicado temporalmente en Brasil, entre Sao Paulo y Río, puedo decirte que en términos generales los brasileños entienden cuando les hablas en español y aunque están rodeados de países cuyo idioma principal es el español, es por esto que no sienten tanto la necesidad de aprender el idioma y la tendencia general es que prefieren aprender a hablar ingles o francés, o las dos cosas.
En el tiempo que llevo ya aquí es mas común encontrarte con gente que hable francés o ingles, nose que tan común sea esto en otros lados de Brasil pues el país es enorme (tengo noción por conocidos de que en Curitiba es muy similar esta situación), pero siendo los lugares con mayor movimiento de personas, ya sea por turismo o negocio, da una buena idea de como puede ser en otros lados , inclusive Salvador, Bahia tiene mas turismo nacional e internacional Americano que cualquier otro tipo.
En días pasados platique justamente esto con unos brasileños y ellos estaban de acuerdo con mi opinión de que en el país se manejara el español como segundo idioma tanto en las escuelas como en general en la vida diaria, pero tomando como ejemplo el contacto que tengo con gentes que son dueñas de galerías de arte, prefieren el francés o ingles pues muchos y la gran mayoría de sus mejores clientes vienen de Bélgica, Francia o Inglaterra.
La revista Veja ( http://vejaonline.abril.com.br/ ) una de las mas importantes del país, publica anualmente un suplemento especial con un gran listado de ofertas laborales para recién egresados de la universidad y como dato curioso muy pocos tienen como requerimiento tener conocimiento del idioma español, en realidad son empresas como Petrobras, creo que hay mas en el listado que piden saber Japonés debido a que gracias a la gran comunidad Japonesa que existe en el país, existe una muy buena relación comercial con los mismos.
Aparte de esto no hay que olvidar que últimamente Lula esta haciendo todo lo que puede para desviar la atención de la crisis política, debido a los casos de corrupción, en la que se encuentra metida su partido.
Otra cosa que comentan los brasileños al respecto es que se deberia promover eso pero a la inversa en los demas paises de mercosur, si aqui se aprende español, que alla se aprenda portugues, seria algo logico si se busca unficar mas al continente.
Soy brasileño, pero resido en España desde hace ya 10 años… estoy de acuerdo con ds en casi todo lo que ha expuesto…
Está bien que se quiera implantar el español en Brasil, no será muy dificil, debido a la proximidad de las dos lenguas… lo que tenemos que preguntarnos es… ¿vale la pena esfrozarse en aprender el español cuando tus clientes potenciales buscan el conocimiento del inglés? ¿cuántos profesores “homologados” harán falta para cubrir la demanda de profesores que habrá?…
Ahí queda eso…
Dalber: a) Los clientes potenciales buscan el conocimiento de cuantas más lenguas, mejor. No solo inglés y francés. b) Unos 200 000, según un tal Darío Valcárcel.
Pronto veremos a los futbolistas quepinho y cançao hablar en español XD
Castellano powah!
Es importante para Brasil aprender español como para los demás países sudamericanos aprender portugués.¡Buenas relaciones en todo sentido!Tudo bem.