¡Infortunio!
Miércoles 14 de Febrero, 2007 (11:41)

El mejor error de software en algunos meses, cortesía del Democracy Player:
¡Infortunio! Democracy Player cayó presa de algún tipo de confusión interna o terquedad while finishing starting up
¡LOLAZO!
Algunas anotaciones relacionadas: No related postsmás en
ALT1040.
Escribe tu comentario
¡Gracias por dejarnos tus comentarios! — por favor intenta mantener tu opinión relacionada con la anotación, no usar insultos, agresiones, o faltas de respeto al autor y otros participantes de la discusión, en caso de no hacerlo tu comentario podría ser borrado. Detalles de nuestras
normas y políticas.
“LOLAZO” en Argentina se traduce como “tetazo”, muy apropiado para este Valentinesco día.
tetazo, esa palabra me gusta… :)
Estupideces.. Cortesia de MacOS X
Estupideces… Cortesía de traductores automáticos y de usuarios que no exigen calidad en sus programas (por lo menos en cuánto a la traducción) y que permiten que les cuelen traducciones de Google (inserta traductor automático preferido) en sus programas.
No incluyo a Manu, el cual asumo que ha reportado que la traducción esta fatal y que, aunque no lo haya hecho, el sólo hecho de hacerlo tan público ya puede ser algo bueno.
Yo uso OSX (y Windows, y Linux) en Inglés, así que estos casos los he visto sólo en máquinas de familia o amigos. Increíblemente he visto como se acostumbran y como no les importa que aparezca así.
Personalmente soy de la opinión de que si no puedes hacerlo bien no lo hagas. Libera tus versiones sólo en los idiomas que puedes hacerlo correctamente y pasa de los que no. La calidad promedio de tus aplicaciones subirá y ya se ofrecerá alguien que si sepa lo que hace a darte la traducción.
No había leído todo el mensaje, pero hay que admitir que “mas la diestramente-fraseada jerigonza que aparece en la cuadra” es digna de un nobel de literatura. Parece James Joyce.