La agencia EFE escribe un artículo de Twitter y los medios tradicionales no saben como tratarlo, ni como traducirlo. Este es el artículo de El Universal y este el de El Economista.
La agencia EFE escribe un artículo de Twitter y los medios tradicionales no saben como tratarlo, ni como traducirlo. Este es el artículo de El Universal y este el de El Economista.
“Gorjear”
…
Ni qué pájaros… :P
(así sea literalmente correcto)
¿miniblogs para celulares?
Bueno, puede ser una caracteristica de twitter que se pueda enviar con el celular “lo que estas haciendo” hacia tu twitter, pero centrarse en ello en una nota de prensa como si fuera para lo único que sirve me parece escribir sin propiedad.
el articulo que más me gusto fue el de el economista!!!!!!!!!:P
si Twitter = Gorjear entonces Twitterers = Gorjeadores xD
no entiendo cual es el afán de traducir todo
http://www.mouse.cl/2007/rep/04/02/index.asp
Este es un buen articulo sobre twitter.