Lo admito, yo soy de esas personas que suelen cometer errores de tipado con la pantalla táctil cualquier dispositivo portatil. Cada que mando un correo electrónico o un tweet, tengo que concentrarme para no presionar por error una letra que no corresponde. Creo que coincidimos en lo engorroso que es adaptarse a un teclado tan pequeñito, sobre todo cuando queremos escribir con rapidez. Bueno, la solución ha llegado. Con ustedes: BlindType.
Yo me he quedado completamente boquiabierto. No exagero al decir que BlindType puede marcar una pequeña revolución en la forma en que escribimos en un teclado virtual. Por lo que se ve, se acopla perfectamente al usuario, y tiene la ventaja de ser tremendamente intuitivo. Aunque yo no sería de los que quitaría el teclado para escribir, sí soy de los que digita lo más rápido que puede. Eso sí, espero que no tenga problemas similares a las primeras versiones del teclado del iPod Touch, en las que la corrección automática era una tremenda pesadilla.
BlindType tiene una pinta impresionante. Aún no está disponible, pero los desarrolladores prometen en su sitio web que lo tendrán listo para el iPhone, el iPad y cualquier dispositivo con Android. Además, hay buenas noticias para los hispanohablantes, ya que anuncian que el programa funcionará con cualquier lenguaje. ¡Que lo liberen ya! Yo sé de alguien a quien le sentaría perfectamente uno de estos:









jolin, es brutalmente bueno!!!
¿Que signifique “tipado”? amigos de ALT1040: Tengan cuidado con el uso de los anglicismos, “tipado” es uno de ellos. ¿No se habría escuchado y entendido mejor error de dedo en lugar de tipado?
No me digan que usaron esa palabra por que se oye mejor.
Estoy completamente de acuerdo, ahora si abusaron con su palabrita, aun si quisieramos creer que el verbo “tipear” existe (que no es el caso, aunque muchos debaten que si es valido), el participio no seria “tipado”, sino “tipeado” lo que demuestra que el redactor no tenia ni idea de lo estaba escribiendo.
Idem. Donde quedo la RAE??
wow, qwerty meets t9
Tu debes adaptarte al teclado, no el teclado a ti, acostúmbrate a él y punto.
Tenes razón, pero mejor si el teclado tambien se adapta ¿ o no ? =D
Algún día el teclado nos esquivará, por joder, y así lo dejamos en paz un poco
Increiblemente increible
In Soviet Russia keyboards press you!
mientras no lo este usando para mi es un fake…
como si a alguien le importara si para ti es fake o no
Impresionante, es un sueño un teclado virtual así, por cierto es “tipeado” no “tipado”
En realidad es “tecleado” del verbo teclear, no tipear
Es un anglicismo del “tip” “type” y si no te gusta ¿Qué haces en un “blog” “geek”?
Todo depende del contexto en que se está escribiendo, y que la persona sepa usar y sobretodo DIFERENCIAR cuándo puede ir un anglicismo y cuándo no. En este caso “tipeado”, pero ¿”tipado”? Y en este caso ni Pepe ni Alevciber saben insertar bien un anglicismo.
Deberías leer bien los comentarios, así te equivocarás menos al replicar y no serás un “noob”, si te fijas bien y lees con los ojos entrecerrados y con un ángulo entre tu hombro y tu cuello de 90 grados te darás cuenta que yo puse “tipeado” (¿A que intentaste lo del hombro y el cuello? jajaja)
Es realmente genial :)
tipado
Pareciera que tiene un diccionario basado en el mapeado de las teclas sobre el teclado. Si además se le agrega el orden de cada punto, se puede obtener un “footprint” (o mejor dicho un “fingerprint” :D ) de cada palabra. Por eso funciona mucho mejor que el ingreso predictivo de los viejos móviles
me gusto mucho gracias
por qué los españoles se enojan tanto con los anglicismos? será porque la mayoría no habla inglés? jajaja
mm.. no se por quien lo digas, pero en mi caso no soy español, soy mexicano, y el problema no son los anglicismos, y me explico:
Una cosa es usar anglicismos, palabras como blog o geek o incluso cuando se hacen traducciones erroneas a partir de un termino en ingles, lo cual en la mayoria de los casos es muy valido,
Pero otra cosa totalmente distinta es INVENTAR palabras que no existen ni en español, ni en ingles (como tipear), o la usas como anglicismo (typing) o la traduces correctamente (teclear) pero no inventas una palabra a la mitad de ambas, o al menos no si parte de tu trabajo consiste en redactar en un sitio que se jacta de tener un alto nivel cultural.
Hay que utilizar los terminos establecidos si parte del trabajo consiste en redactar. Hay que crear terminos nuevos si parte del trabajo consiste en crear un alto nivel cultural.
A mi esto me parece bastante fake, principalmente porque no lo entiendo (seré corto supongo)…
Alguien me puede explicar como, dando en partes donde no sale el teclado, salen letras que en principio no tienen ningun sentido y se convierte en algo con completo sentido? Tecleando viendo el teclado vale, pero sin verlo? Ahi no lo entiendo…
Muy bueno el teclado, ojalá salga pronto la versión para android. Offtopic: tipado no existe así como tampoco existe tipear, aunque creo que tipear seria algo como un modismo derivado de la palabra “tipo” del latín que es la parte mecánica de una imprenta que lleva cada letra y no del ingles.
VERGA PELUDA!