
The Atavist es una boutique editorial basada en Brooklyn, dedicada a la publicación y distribución de prosa periodística inédita para dispositivos como iPhone, Kindle, iPad y Nook.
La premisa de este modelo meta-editorial es enriquecer los textos con capas (layers) de información para transformar la experiencia del lector. Las versiones para iPhone/IPad cuentan con una interfaz que integra de forma limpia y funcional videos, fotos y audio para complementar los textos y crear nuevas narrativas, — algo que en palabra de The Atavist es llamado “periodismo cinemático”.
Los textos son más largos que un artículo de revista y más cortos que un libro, de modo que su precio de venta es bastante accesible. Sus versiones para Ipad/Iphone cuestan 2.99 doláres y 1.99 para Kindle y Nook. De acuerdo al sitio de The Atavist pronto tendrán ediciones para Android.
La mayoría de sus artículos pueden descargarse en PDF, pueden leerse extractos en su sitio o bien, ofrecen una versión en audio de los capítulos iniciales.
The Atavist utiliza su propia tecnología llamada Periodic, la cual permite editar, diseñar y ensamblar historias de texto y multimedia, además de permitir exportarlas a distintos formatos digitales para dispositivos móviles. Al parece la plataforma aún no ha sido comercializada pero sin duda, Periodic es un gran candidato para acelerar la transformación de la industria editorial tradicional.
No se pierdan el texto de “Los Instigadores” acerca de la revolución árabe y la excelente infografía que The Atavist ofrece para visualizar el desarrollo de los acontecimientos.
Por el momento ya tenemos a Orsai y The Atavist, ¿quién sigue? La teoría del Post-Artefacto pinta un gran panorama para las editoriales que no tienen miedo de la red y sobre todo, para todos nosotros.










por fin una nueva manera de mostrar la realidad o la ficcion de una nueva forma mas alla del tradicional texto con planes a masificarse
Uuuuyyy que NOVEDOOOSOOOOO….
Mmm… dónde habré visto algo así antes.. dónde… dónde… ???
Ah! sí!, por TODO internet, se llama HYPERTEXTO!!!!
Les suena??? HTML?? LINKS??? VIDEO/AUDIO EMBEDIDO? MAPAS INTERACTIVOS??? IFRAMES??? JAVASCRIPT??? ETC???
Cuál ” teoría” (ja!) post-artefacto???
Otro que inventó el hilo negro???
Pero más gracioso todavía, es que en tu post del postartefacto, en varios comentarios te dejaron claro que eso es una tontería sin fundamentos y que estás descubriendo algo que ya está ahí cuando menos desde hace 15 años… Pero R CON R CIGARRO, sigues en lo mismo…
Cómo se llama a eso de ir por la vida cometiendo el mismo error una y otra vez sin aprender de las experiencias ni de la interacción con las personas? Ah! si! se llama “ser cabeza-dura”.
¿Por qué tanto odio?
es rarísimo no?
No se llama odio, se llama no ser borrego. La pregunta más bien, a tí, Vic, sería, porqué ser borrego como tú?
Lo que sí hay que reconocerte, muchacha, es que ya aprendiste a no contestar comentarios que no puedas refutar. El siguiente paso sería no publicar posts que no puedas sostener, pero bueno, paso a pasito.
Bueno eso no le decides tú. Lo que no contesto son post que tienen la misión clara de desvíar el tema.
A mí me queda claro que su intención aquí no es discutir los temas de los que hablo si no crear estúpidas conversaciones en torno a cuestiones Completamente irrelevantes. Si quisiera hablar de mí… creéme que no blogearía.. hay facebook y esas basuras para eso.
Son muy obvios lo hacen fatal.
A ustedes solo les falta discutir algo relevante y ya. Paso a pasito.
Creo que más que basada en Brooklyn estará “establecida”, “con base en” o mejor, “fundada en”. “based” en inglés en este caso no es basado.
based es basado no encuentro la regla ortográfica que diga que se debe usar fundar y no basar, ya que son sinónimos.
Buenas sugerencias de cualquier modo.
Gracias por tu comentario
No encuentras la regla ortográfica porque no es un asunto de ortografía, sino de semántica y traducción.
Lo que se te está diciendo es que en inglés se dice “based” y que la traducción correcta es “asentada” o “situada”, ya que en inglés el verbo se utiliza para señalar localización.
Pero en Español, si tan sólo uno fuera a la escuela, “basado” no refiere localización. Yo no digo, mi casa está basada en la colonia Juárez.
Se dice, mi casa está ubicada, localizada, se encuentra en.
Entonces, para escribir artículos sobre negocios, hay que saber economía, que no has estudiado.
Para escribir sobre derecho de autor, hay que saber Derecho, que no has estudiado.
Para escribir sobre tecnología, hay que conocer el mundo, cuando menos, cosa que no pareces conocer, ya que te sorprendió este simplismo de meta-editorial, como si no conocieras que existe el hipertexto desde hace años.
Y para escribir cualquier otra cosa en general, hay que saber español. Y distinguir entre lo que es la ortografía, de lo que es la sintaxis, de lo que es la semántica, y de lo que son las malas traducciones, es decir, que estamos lucidos queriendo compartir en español que no sabemos, lo que entendimos mal en inglés.
Ay en la torre….
Ay en la torre?
Eres en verdad, sí acaso, chistoso es todo. Luego nos pasas el link de tu blog para que leámos todo lo que sabes y has estudiado… lo cuál no garantiza nada.
Bueno, y el tema de mis posts, de nuevo ( les recuerdo) no es la ortografía, lo que estudie o no y tu (su) supuesta superioridad.
YO SIEMPRE LO HE DICHO, PERO NADIE ME CREE CUANDO SOSTENGO QUE LA IGNORANCIA ES UNA VITRINA CAPAZ DE EXHIBIR EL RIDICULO EN EL QUE CAE UNA PERSONA QUE GUARDA DEMASIADO RENCOR EN EL CORAZON, RESULTA QUE EL IDIOMA ES ELASTICO Y UN VOCABLO TIENE MULTIPLES USOS AUNQUE EN SU PRIMARIA PUBLICA NO SE LOS HAYAN DADO, Y ¿¿¿COMO DECIRLO??? UN ERROR SINTACTICO SI ES UNA FALTA ORTOGRAFICA, TODO MAL CON RAMONCITO, LO MARAVISHOSO ES QUE EL SOLITO SE PONE :D
Para empezar, se escribe con mayusculas y minusculas. todo un texto solo con mayusculas es un error garrafal de ortografía.
Y con respecto al caso “Ramon”: No se les hace que es un Hater muy Hater? ha de ser un exnovio tuyo Geraldine.
hahahaha… no afortunadamente yo no salgo con este tipo de gente.
En realidad es raro sí, demasiado hater como para hacerlo por gusto.