
Un estudio realizado con 7 lenguas indica que el español se habla más rápido que en chino mandarín, pero que la tasa de transferencia de información es la misma en todas las lenguas estudiadas.
Cuando escuchas hablar a alguien en una lengua que desconoces tiendes a pensar que esta es muy difícil, diabólica incluso. Sin embargo, todo parece indicar que las lenguas son equivalentes en lo que pueden expresar, en su estructura profunda y según este estudio en la tasa de transferencia de información.
El lenguaje es una capacidad innata del ser humano, aunque la lengua concreta se aprende. Cualquier niño sin problemas y con una estimulación suficiente puede aprender cualquier idioma del mundo. Lo hace sin esfuerzo y capta las regularidades e irregularidades de la lengua incluso aunque los adultos le hablemos muy mal, que es lo que de hecho ocurre. Aprende las estructuras gramaticales y cientos de palabras con enorme rapidez. Tiene un cerebro predispuesto para el lenguaje.
La lengua concreta, sin embargo, se aprende. Existen ventanas de tiempo más allá de las cuales el aprendizaje se hace muy complicado. Es lo que sucede cuando se aprende una segunda lengua de adulto.
Todas las lenguas son equivalentes. Es el llamado principio de efabilidad mediante el cual todo lo que se puede decir en una lengua se puede traducir a otra. Existen, eso sí, lenguas con mayor riqueza de palabras y expresiones que otras dependiendo esencialmente del número de hablantes. Una lengua en un lugar remoto que hablen unos cientos de personas no tiene la riqueza del inglés o español. Y por lo tanto, para traducir una frase a esa lengua se requerirán muchas más palabras que en la original, serán necesarios circunloquios. Imaginemos una lengua cuyos hablantes nunca han visto el mar. Es posible hablarles del mar, aunque serán necesarias largas explicaciones.
El lingüista Noam Chomsky (polémico hombre que se mantiene activo aún) postuló la idea de una gramática universal. Según él, hay una estructura profunda común a todas las lenguas y una estructura superficial particular de cada una. Todas las lenguas tienen, por ejemplo, sujeto, verbo y objeto, aunque su orden varía entre ellas.
En este nuevo estudio se tradujo un texto del inglés a otros seis idiomas: alemán, francés, italiano, español, japonés, y chino mandarín. Se pidió a hablantes nativos que lo hablaran en voz alta y se grabó su discurso. El recuento del número de sílabas, ordenó los idiomas de la siguiente forma: japonés (7,84 sílabas por segundo), español (7,82), francés (7,18), italiano (6,99), inglés (6,19), alemán (5,97) y mandarín (5,18).
Sin embargo, el texto total era leído en el mismo tiempo. La densidad informacional de cada sílaba es inversa a la velocidad. Cuando se dicen muchas sílabas, estas contienen poca información y al revés. Es decir, la tasa de transferencia de información es igual en todos los idiomas, posiblemente adecuada a la capacidad de percepción humana.
Por extrañas, rápidas o complejas que puedan resultar otras lenguas, todas son equivalentes en un amplio conjunto de valores universales.












Es lógico que las lenguas tenga cierta equivalencia, muy buena informacion gracias por compartir
Producción de Videos Empresariales en Colombia
¿Tendrá algo que ver con el tal método para aprender un idioma en solo 10 días?
Comentario oculto por votos negativos .Ver comentario.
Oh por dios, contenido parecido en internet... que rayos esta pasando?!!! por que, por que?!!
EL ingles se puede hablar mas rápido que el español. Solo comparen las palabras mas usadas y vean como en ingles abundan monosílabos en este tipo de palabras, cosa que no pasa en castellano
Eso no siempre es así, por ejemplo si queremos decir "gordita" en inglés decimos little fat girl. 3 palabras en inglés por una español.
Y como digo me gusta tu mamita?? ah si. I like your mother coz' she sucks like a whore!!
Claro pero fijate que seria una exepción. Aun asi, las 3 palabras son 4 sílabas y solo gordita ya son 3 sílabas, la misma cantidad que "fatty girl" para "me gusta tu madre" usaria "love bitches milf"
y el sexo oral en q idioma es mejor?
Obviamente que en euskera. Jakina, euskarari
pregúntele a su hermana, es una poliglota!!! XD
a su hermana?? su madre la conoce mejor, le eh enseñado personalmente a decir en todos los idiomas como me gusta la |@!?? :D 8===========D
El mandarín es lento porque es una lengua rica en tonos. La palabra "gato" significa lo mismo sin importar con que tonalidad la pronuncies. En el mandarín no es así... saludos.
no se si es mucho meme que he visto pero ese bebe me recuerda a "Impossibru"
Y el esperanto ?
Que es eso? Ah sisi, esa lengua que NADIE usa!
Qué tonto eres, yo si la hablo y por lo que veo ox1d0 también. Culturizate un poco.
Por eso sera que los Asiáticos aprenden mas rápido, nuestro español y el mismo hispano apenas si sabe escribir que vergüenza, me da, por eso mismo trato de mejorar
Para hablar con los ladrones se usa el Ingles... Para hablar del Amor se usa el Frances... Para Hablar con DIOS se usa el Español.
Un estudio ha demostrado que la capacidad de aprendizaje de una lengua no depende de la edad. Lo que hace a los adultos más lentos es la verguenza y la frustración, cosas que los niños no tienen.
Sería interesante conocer los detalles del estudio, Sin duda, las ventanas de aprendizaje existen. Es extremadamente difícil aprender un acento pasados los diez años de edad.
Bueno, pero puedes hablar un idioma independientemente del acento. Tomemos por ejemplo, al ex secretario de la ONU, Kofi Annan, el cual hablaba muy buen inglés pero su acento distaba mucho de ser nativo; y en una conversación con personas de muy distintos países, el acento pasa a segundo plano, es la estructura, las palabras, las que te dan la información.
Saludos
por mi experiencia se que japonés se habla más rápido que español y comunica mas información. no me sorprendió el dato.
el Japonés se habla más rápido que español y comunica mas información.
Paginas Web Bogota