Español
| 14 de enero de 2011 a las 17:07 | 27 comentarios
quora
Quora, Quora y más Quora. ¿No sabes de lo que estoy hablando? Pues la verdad es que me cuesta creerlo ya que desde hace aproximadamente cuarenta y ocho horas venimos asistiendo a un explosión de uso del servicio entre la comunidad internetera hispana, lo que a su vez ha desembocado también en una polémica centrada en cuestiones idiomáticas. Para aquellos que andéis un poco perdidos de manera resumida podemos decir que Quora (solo disponible previa invitación) es un relativamente nuevo servicio web de preguntas y respuestas...
| 30 de agosto de 2010 a las 16:34 | 126 comentarios
Kinect
¡Vaya que ha levantado polémica la venta de Kinect en español mexicano! Como nos platican en Ecetia, durante su lanzamiento en Bilbao se confirmó que se vendería en tres versiones: inglés, japonés y español mexicano (o latino, o neutro, como gusten llamarle). ¿Cuál es el problema? Que un español no podrá comunicarse con el dispositivo a causa de la entonación. La actualización para el español ibérico (o castellano, o puro, o como gusten llamarle) llegará hasta la próxima primavera. Pueden existir muchísimas razones para el lanzamiento...
| 4 de noviembre de 2009 a las 01:24 | 582 comentarios
Twitter ya está disponible en español para todos, ahora sí, de hecho ya puede ser seleccionado como idioma antes de hacer el registro para nuevos usuarios. El anuncio llega por medio de la lista de traductores oficial y un post escrito en español en el blog de Twitter: A principios de mes invitamos a algunos voluntarios a traducir Twitter en más idiomas. Gracias a estos entusiastas voluntarios hispanoparlantes, Twitter está ahora oficialmente disponible en español. Puedes cambiar el idioma en la Configuración o visitar Twitter.com y cambiar...
| 28 de octubre de 2009 a las 21:58 | 30 comentarios
Twitter ya está disponible en español, simplemente hay que ir a la sección de configuración y elegir el idioma para que toda la interfaz cambie inmediatamente; este es el producto de trabajo de un buen grupo de personas que estuvieron trabajando en la traducción durante las últimas semanas. De hecho el español ha sido el idioma que más rápido avanzó en las traducciones según Alex McCauley de Twitter que escribió hace unos días un email a una lista de correos dedicada a quienes estuvieron trabajando en...
| 9 de octubre de 2009 a las 15:11 | 26 comentarios
Finalmente y después de tanta espera los usuarios que estén fuera de los países de habla inglesa podrán disfrutar de la red social de microblogging más famosa del mundo en sus propios idiomas. Desde Twitter ayer se informó, a través su blog oficial, y se explicó que próximamente se traducirá en francés, italiano, alemán y (por suerte no nos dejaron afuera) español. ¿Cuándo? Dijeron “pronto” y sabemos que esto puede ser en dos días como 6 meses. Marilín Gonzalo, Directora de Contenidos de Hipertextual, está entre las...
| 8 de diciembre de 2008 a las 17:23 | Comentarios
FriendFeed ya está disponible en español, y otros idiomas como francés, alemán o el japonés. No es una sorpresa, durante la charla que dio su CEO/Founder Bret Taylor en el Evento Blog España 2008 nos enteramos del cambio. ¿Por qué es importante una versión en español? FriendFeed puede ser una herramienta bastante útil para mantenerte al tanto de la actividad social online de muchos de tus amigos, conocidos y no tan conocidos, también puede ser un buen lugar para que se de el intercambio de opiniones...
| 17 de junio de 2008 a las 18:20 | Comentarios
Adobe Air 1.1 ya soporta español como lenguaje, también el japonés, chino, ruso y portugués.
| 14 de mayo de 2008 a las 19:07 | Comentarios
“Implementando” falsas creencias sobre el idioma, «Algo bastante habitual en la blogocosa es te aseguren en un comentario que una palabra que es incorrecta, aunque sea perfectamente válida“»
| 1 de mayo de 2008 a las 17:16 | Comentarios
Está es una de esas listas tan buenas que debería convertirse en libro de referencia en todas las escuelas de diseño de Latinoamérica y España. Reunir los mejores 100 blogs de diseño en nuestro idioma, debe ser una tarea titánica, elBarbon es su creador, y todos ustedes tienen que darle unas gracias infinitas por semejante top 100. La tarea de seleccionar y encontrar enlaces para un top, es similar a la ancestral y silenciosa tarea de recortar información de un periódico, para compartirla, distribuirla, fotocopiarla, entregarla...
| 18 de febrero de 2008 a las 16:45 | 5 comentarios
Cuando me fui a vivir a México una de las primeras dificultades que tuve es entender los localismos y los significados de algunas palabras que solía usar normalmente en Ecuador (por ejemplo, entendí que lo mejor es no decir coger). Ahora que decidí vivir en Europa y paso mucho tiempo en España me pasa igual, hay algunas palabras que no entiendo y que a veces tengo que pedir una “traducción”. TuBabel es una buena idea con la cual vas aprendiendo significados de palabras dependiendo de cada...