Hispanos
| 18 de febrero de 2008 a las 16:45 | 5 comentarios
Cuando me fui a vivir a México una de las primeras dificultades que tuve es entender los localismos y los significados de algunas palabras que solía usar normalmente en Ecuador (por ejemplo, entendí que lo mejor es no decir coger). Ahora que decidí vivir en Europa y paso mucho tiempo en España me pasa igual, hay algunas palabras que no entiendo y que a veces tengo que pedir una “traducción”. TuBabel es una buena idea con la cual vas aprendiendo significados de palabras dependiendo de cada...